kovo 10, 2009

Mano fotoaparatai, 3 dalis

Posted in Meet da fotik tagged , , , , at 7:43 pm sukūrė majestas

Ilgokai nieko nerašiau apie savo fotoaparatų kolekciją. Nerašiau dėl to, kad, tiesą sakant, nebuvo ir apie ką rašyti. Paskutiniu metu, daug laiko skyriu mokslams, todėl vis mažiau laiko lieka fotoaparatams, bet, manau, tai pataisoma.

Jūsų teismui pristatau, naują (tiksliau labai seną) fotoaparatą ADOX POLO 1.
ADOX POLO 1

Jo išleidimo data ~1962 metai. Ant fotoaparato puikuojasi užrašas “Made in Germany”, o vokiška technika man patinka. Vis į jį žiūrėdamas prisimenu savo pirmąjį radiją “Grundig” (Tikriausiai teisingai parašiau pavadinimą).
ADOX POLO 1Tai ne veidrodinis fotoaparatas, o paprasčiausia muilinė, bet man ji labai patinka: lengvutė, labai paprasta naudoti.

Na, nuotraukų kol kas neturiu, bet kai tik bus, būtinai parodysiu.
ADOX POLO 1

kovo 2, 2009

Is Dalia Grybauskaitė fake?

Posted in Lietuvoje tagged , , , , , , at 2:48 am sukūrė majestas

Čia retorinis klausimas, nes kol kas visai nesuprantu, kodėl ji?

kovo 1, 2009

WordPress perkėlimas į asmeninį serverį

Posted in DNR tagged , , at 6:08 pm sukūrė majestas

Bandžiau tris savaites vis perkelti šį blogą į asmeninį serverį, bet taip ir neišėjo. Lieku čia.

Reikėjo stoti į kokią informatiką ar dar kur, tikriausiai tada neturėčiau tokių problemų.

vasario 9, 2009

Canitude

Posted in Įsūniai tagged , , , at 3:49 pm sukūrė majestas

Visai netikėtai pas Buržujų pastebėjau įrašą apie visokias akcijas, kurios yra vykdomos arba vyko blogosferoje. Viena mane ypač sudomino. Ją suorganizavo vienastoks. Idėja labai paprasta: anglų kalboje yra daugybė žodžių, kurie yra pakankamai seni ir beveik nevartojami, todėl Oksfordo universiteto leidykla pasiūlė tuos žodžius įsūnyti, aišku, pažadėjus, kad jais bus rūpinamasi ir jie bus vartojami. Registracija svetainėje yra labai paprasta, o žodžiai tokie mieli, kad patys prašosi, kad juos kas nors priglaustų, be to, gauni į pašto dėžutę labai gražų sertifikatą.

Mano pirmas įsūnytas žodis yra: canitude. “Dictionary Of Early English” aiškina šį žodį taip:
Candicant. Waxing white, like the morning; whitish. To candicate is to turn (something) white; to grow white. Rare words both, ultimately from Latin candidus, white whence also candidate, because aspirants to office in Rome wore a white toga. Dictionaries of the 18th century include canitude, hoariness, whiteness probably in error from this source.

Mano įsūnytas žodelis, pasirodo, nėra grynuolis. Jis daug išgyvenęs, daug matęs, minimas net 18 amžiaus žodynuose. Tiesioginis jo vertimas yra “baltuma”, nors man šis vertimas nėra labai priimtinas. Manau, kad taisyklingiau būtų jį versti “pabalęs, išblyškęs”, nors žinant, kad šis žodis susiformavo iš žodžio candicant, o tai artima žodžiui candidate, manau, visai tiktų ir toks jo metaforinis (netiesioginis) vertimas: išrinktasis, švarus, tobulas bei kandidatas. Nors čia labiau mano interpretacijos. Bet per tiek amžių šio žodžio reikšmė tikrai spėjo pasikeisti. Įdomu, kaip Jūs jį verstumėt?

vasario 7, 2009

Aš laukiuosi

Posted in sleep tagged , , at 11:11 pm sukūrė majestas

Sapnavau, kad sėdžiu su savo panele ir jinai man sako: “Vova, aš nėščia”. Blogiausia, kad sapnas prasidėjo nuo to, kaip jinai man sakė tą sakinį. Mes apsikabinome, pasidžiaugėme ir viskas.

Nekenčiu tokių sapnų, todėl noriu iškelti ultimatumą “sapnų fėjai”, kitą kartą pradėk sapną ne nuo pasekmių, o nuo proceso, kitaip tau gali liūdnai baigtis.

Kitas puslapis